yukihime27
雪姫
作者 バアサ・エム・クレイ女史 黒岩涙香 訳 トシ 口語訳
since 2023.10.09
下の文字サイズの大をクリックして大きい文字にしてお読みください 。
a:93 t:1 y:0
第二十七回 「父上からのお願い」
果たして清子の父良年は、非常な不興の様子で、入って来た友子の姿を見るやいなや、
「全体清子は何の様な所天(おっと)を持つと言うのだ。先には第一流の貴族の縁談を断って、今度は又当世第一の英雄とまで噂される、春川鴻を断った。
此の二つより優る縁談は、人間世界に在る事ではないが、神様をでも所天(おっと)にしなければ、満足しないと言う気か、良く聞いて来い。」
と何時になく荒々しく言った。友子は非常に優しく、
「先(ま)ア、その様に仰(おっしゃ)るな。好き嫌いは傍から何と思っても、仕方が無いないものです。とりわけ清子は、日頃から何事も良く弁(わきま)えて居ますのに、それがこの様に断るとは、何か事情がある事でしょう。
先年からして、雪姫と言われる迄に血の気も薄く、何に附けても塞(ふせ)ぎ勝ちに見えますのは、多分体に異常でもあるのでしょう。若し病気にでも成っては、猶更(なおさ)ら困る訳ですから、当分は気のままにして置いて戴きましょう。」
と、言葉を尽くして宥(なだ)めるのは、既に清子との約束の通り、身を以て清子を守る者と知られる。良年は深く友子の思慮に信頼を置き、何事にも良く行き届くのを知っているので、宥(なだ)めを聞いて、それも爾(そ)うかと思い直し、
「なるほど、病気になられては大変だ。兎角女の子は、男親の思う様にはならない者だから、気長く和女(そなた)へ任せて置こうよ。爾(そう)サ、考えて見れば、清子も今年が猶(ま)だ十八だから。所天(おっと)定めは、そう急ぐ事でも無い。」
と、全く打ち解けたので、思ったよりも穏やかに事が済んだ。
* * * * *
* * * *
「月日に関守なし」とか言うが、既に是から八年を経、曾(かつ)てセント、アイナの海濱で、彼の下林三郎が捕らわれてから、十年の上とはなった。彼は十年の懲役に処せられて、如何(どう)なって居るのだろう。
無事ならば、もう夙(と)うに出獄した筈であるが、或いは獄中で死んだのだろうか。それとも出獄して、正しい業(わざ)に立ち帰たのだろうかとは、時々清子の胸に、恐ろしそうに浮かんで来る所なれど、思い出すほど悔しさ、忌まわしさが増すのみなので、強いて自ら、
「どちらにしても、今まで私を引き連れに来ないところを見れば、もう断念したのであろう。求めて自分から心配する事は無い。」
などと呟(つぶや)き、勉めて心を他に転じていたが、若しや彼はまだ世に在って、再び私、清子の前に現れる事があったなら、如何(どう)したらよいのだろう。
是を思うと、清子の身の厄難は終わる見込が附かず、可惜(あた)ら世の人に立ち優る姿を以て、仇に二十七年の春を迎えた事は、傷(いたま)しいとしか、言いようがない。
此の間の年月、清子の身は、全く庵室に籠った尼の様に送った。年々、社交の季節になれば、父と友子はロンドンに出て行ったが、清子は行かなかった。只此の別荘に居て、世間の事はなるべく耳に入れない様に勉め、僅(わず)かに、父の許へ遥々尋ねて来る客のみは、仕方なくも接したが、他家のパーテーなどに臨む事は、絶えて無かった。
招待状には全て断りを出し、再び招待されない様に仕向けたので、両三年《二、三年》経て後は、世間も最早や雪姫は、社交場に見る事の出来ない者と諦め、却って安心する母親などもあって、或いは昔、東洋に有ったと聞く、小町とやらは、この様な気質の美人ではなかったか、などと怪しみ合う紳士もあるに至った。
しかしながら、この様な間にも、幾分かは世間の噂が洩れて来て、耳に入るのを防ぐことはできなかった。或る人からは、春川がその後、世界周遊の途に上り、今以て何時帰るとも分からないとの事を聞いた。
又或る人からは、あの楠原公爵が、独逸(ドイツ)連邦の一つである某州で、昔ならば皇女と崇めらるべき、今は貧しい姫君と結婚し、携えて帰って来て、非常に世間の親々娘々を失望させたと聞くなど、浮世の様子も、自ずから知られるけれど、世間の事を考える事を止めた身は、之が為に心を動かす事も無く、
此の後幾年を辛抱すれば、天から死の使いが来て、我が身を引き取りに来てくれるのだろうかなどと、亡き人の数に入る事を、我が苦行の終わる時だと心得、只管(ひたす)らに堅く身を持して暮らして居たが、既に十一年目の夏に及び、或る日の事、清子の部屋に、一、二種の果物を盆に盛って、微笑みつつ友子が入って来て、
「清子さん、貴女は此の暑いのに、良く部屋の中に居られます事」
と言い、更に二言三言談話した後、
「今日は父上から、貴女へお願いが有って、私がお使いに来たのですよ。」
と笑顔の儘(まま)で言い出した。
清子は不思議に思い、
「エ、阿父(おとっ)さんから、私へお願い。そうお改まりなさらなくても、お命じ下されば、その通りにいたしますのに。」
友「イエ、それはそうですけれど、若し乃公(おれ)が直々に言えば、気に向かない事でも、勉めて承知するから、若し体にでも障ってはならない。物柔らかに和女(そなた)から、言ってみて呉れ。そうして、否(いや)な様なら、どうしてもでは無いけれどト。」
「此の通り幾年も我儘(まま)を立て通し、今以て独身で居ますのが、私は何よりも父上に済まないと、毎(いつ)も心にお詫び申して居る程ですから、所天(おっと)を持つより外の事は、何でも仰(おお)せに従います。父上のお望みと思えば、何をしても嬉しく気が進みます。」
友「それが今度は、余り気が進まない事柄だと思いますから、それで改めて願うのです。父上許りでなく、私からもですよ。」
清「ハイ、聞かないうちにお受け致しましょう。但し縁談でさえなければですよ。」
友「それは分かって居ます。実は今度、レイトン国から、貴女と父上と私とへ宛てて、招待状が参りました。是非とも此の招待へ応じて戴きたいのです。」
清「エ、招待、世間は未だ、私を忘れずに居るでしょうか。」
友「百年経たとて、忘れません。ロンドンでも貴女の事を問われる事が、幾度もありますけれど、私が好い様に言い、招待状を送っても無益だと思わせてあるのです。併し此のレイトン国へ許りは。」
清「レイトン国とは何国(どこ)ですか。」
友「アレ、もうお忘れになりましたか。先年、戈田(ほこた)武男さんが、レイトン家から買い入れた別荘です。」
清「アアあの菱江夫人の。」
友「そうです。あのご夫婦からのお招きです。」
清「何故に父上が、此の招待に限り、特に私へ出席して呉れと仰(おっしゃ)るのでしょう。」
a:93 t:1 y:0